let it breathe (feat. Roddy Ricch) Lyrics Translation in English

Translation
Something Wrong?

[Intro: Gunna]

Yeah, yeah

Yeah, yeah



[Refrão: Gunna]

No corre, aplicando pressão de um jeito difícil

On the grind, applying pressure in a hard way

Mente sobre a matéria quando a guerra chegou

Mind over matter when the war came

Eu 'tava ofuscado pela luz, agora consigo enxergar tudo

I was blinded by the light, now I can see everything

Não me importo em dar conselho, mas não posso vender um sonho

I don’t mind giving advice, but I can’t sell a dream

Tive que dar um tempo e deixar respirar (Oh)

I had to take a break and let it breathe (Oh)



[Verso 1: Gunna]

Continuo esperando pelo meu momento

I keep waiting for my moment

Não dou a mínima pro meu oponente

I don’t care about my opponent

Tenho uns Milhões e teletransportei, garanto minhas necessidades

I have millions and teleported, I secure my needs

Voando por todas as fronteiras, me veja criar minhas asas

Flying through all the borders, watch me create my wings

Agradeço minha mãe e meu pai por plantar a semente

I thank my mother and father for planting the seed

Metade das vezes uma guerra se inicia por inveja ou ganância

Half the time a war starts out of jealousy or greed

Todas as vezes boto pra quebrar no show, meus fãs não querem ir embora

Every time I go all out at the show, my fans don’t want to leave

Treinando no modo boxe, treinamos, somos tipo Creed

Training in boxing mode, we train, we’re like Creed

Treinamos, somos tipo Creed (Treinando, somos tipo Creed)

We train, we’re like Creed (Training, we’re like Creed)

Oh-oh

Oh-oh

Tomei um pouco, 'tô chapado de cogumelos

I took a bit, I’m high on mushrooms

Ligo pra sua vadia, peço pra chamar as amigas dela, ela 'tá vindo (Yeah)

I call your bitch, ask her to call her friends, she’s coming (Yeah)

'Tô me curando, mas pro dentro continuo machucado

I’m healing, but inside I’m still hurt

Espera dez segundos, 'tô começando a entrar no ritmo (Yeah)

Wait ten seconds, I’m starting to get in the rhythm (Yeah)

Comprei uns dez Perc' pros meus parças, tomei duas (Tomei duas)

I bought ten Percs for my guys, took two (Took two)

Esses manos são verdadeiras putas e eles falam mais que os jornais (Yeah)

These dudes are real bitches and they talk more than the news (Yeah)

Sou cachorro grande e esses maninhos são poodles

I’m a big dog and these guys are poodles

No corre dos malotes, não 'tô preocupado com quem é quem

On the grind with the bags, I’m not worried about who is who



[Refrão: Gunna]

No corre, aplicando pressão de um jeito difícil

On the grind, applying pressure in a hard way

Mente sobre a matéria quando a guerra chegou

Mind over matter when the war came

Eu 'tava ofuscado pela luz, agora consigo enxergar tudo

I was blinded by the light, now I can see everything

Não me importo em dar conselho, mas não posso vender um sonho

I don’t mind giving advice, but I can’t sell a dream

Tive que dar um tempo e deixar respirar (Oh)

I had to take a break and let it breathe (Oh)



[Verso 2: Roddy Ricch]

Ultimamente, tenho demorado pra falar, ainda fico distante, eles perseguem

Lately, I’ve been slow to speak, still staying distant, they chase me

Contemplando meus pecados, 'tô caminhando, 'tô perdendo o sono

Contemplating my sins, I’m walking, I’m losing sleep

O AC estralando, meus pneus cantando

The AC cracking, my tires singing

Planejando o corre, tenho ultrapassado todas as velocidades

Planning the grind, I’ve surpassed all speeds

Continuo movimentando sozinho porque é difícil confiar (Movimentando sozinho porque é difícil confiar)

I keep moving alone because it's hard to trust (Moving alone because it's hard to trust)

Mostrei pra você amor verdadeiro, você não precisa me apunhalar pelas costas, éramos só nós

I showed you true love, you didn’t need to stab me in the back, it was just us

Foda-se eles, fui de cartão black

Fuck them, I went from a black card

O maior iate na doca

The biggest yacht in the dock

Desempenho meu papel e Maybach, Duplo-R, vou sumir pra todos eles

I play my part and Maybach, Double-R, I’m going to disappear from all of them

Rápidinho sigo o protocolo

Quickly, I follow the protocol

Posso envolver esse pessoal

I can involve these people

Flertando com a prometazina, beber me fez capotar

Flirting with the promethazine, drinking made me crash

Mesmo que o papel esteja na reta

Even if the paper is on the line

'Tô no corre do bilhão, lembro de sair da Seção 8

I’m on the billion grind, I remember coming out of Section 8

Agora tenho um gosto caro

Now I have expensive taste

Pego sua vadia e levito ela

I take your bitch and levitate her

Acabei de chegar à casa da ilha em Miami, meu quarto tem elevador

I just arrived at the island house in Miami, my room has an elevator

Não 'tô tendo tempo, 'tô no corre, tudo isso é o destinado

I’m short on time, I’m on the grind, all of this is destined



[Refrão: Gunna, Roddy Ricch]

No corre, aplicando pressão de um jeito difícil (Tudo isso é o destinado)

On the grind, applying pressure in a hard way (All of this is destined)

Mente sobre a matéria quando a guerra chegou

Mind over matter when the war came

Eu 'tava ofuscado pela luz, agora consigo enxergar tudo

I was blinded by the light, now I can see everything

Não me importo em dar conselho, mas não posso vender um sonho

I don’t mind giving advice, but I can’t sell a dream

Tive que dar um tempo e deixar respirar (Oh)

I had to take a break and let it breathe (Oh)

Leave a Reply

Lyrics are currently unavailable

You can submit them using the button below, and we'll handle the translations
submit lyrics
Behind Every Vibe
Discover the stories behind the vibes
Behind Every Vibe was created to shine a light on the heart of Afrobeats and the deeper meaning behind the music we move to. It's more than just infectious rhythms and fire beats—every vibe carries a story, a culture, and a message. This platform exists to bridge the gap between the sound and the soul, highlighting the passion, people, and purpose behind the music. Behind every Afrobeats vibe is something powerful—and this is where those stories come to life.
Copyright 2025 JUD CORE. All Rights Reserved.