[Part 1]
Wenn der Drugpusher WeiĂźes in den Nachtclubs verteilt
When the drug dealer distributes white stuff in the nightclubs
Und die Nutte fragt: „Was ist das?“, sag’ ich: „Backpulverlines!“
And the hooker asks: “What is this?”, I say: “Baking powder lines!”
Mach’ die Stammkundschaft high und der Puffbesitzer sagt nix
I get the regulars high and the brothel owner says nothing
Weil der Schwanzlutscher weiĂź, dass ihn mein Kampfhund zerreiĂźt
Because the cock sucker knows my attack dog will tear him apart
Weed wird luftdicht geschmuggelt - geruchssicher Kumpel
Weed is smuggled airtight - odor-proof, buddy
Und ein Spray verwirrt die Nasen von den Suchtmittelhunden
And a spray confuses the noses of the junkie hounds
Koksplantagen so groß, dass man sie für Fußballfelder hält
Cocaine plantations so large they look like football fields
Mach’ mit Puder schnelles Geld, wie das Juárez-Kartell
I make quick money with powder, like the Juárez cartel
Die Gefang’nen pushen wieder
The prisoners are pushing again
Weil wir die Substanzen schmuggeln, dank korrupten SchlieĂźern mit Insassenbussen liefern
Because we smuggle the substances, thanks to corrupt guards delivering with inmate buses
Dealen mit Kontaktleuten
Dealing with contacts
Packs unter den Fliesen in den Waschräumen, wenn wir Kokain in ihren Knast schleusen
Hiding packs under the tiles in the washrooms when we funnel cocaine into their prison
Business mit Marihuana und Schore floriert
Business with marijuana and heroin thrives
Weil jeder Junk in den StraĂźen das Dope konsumiert, Ware ist mobilisiert
Because every junkie on the streets consumes the dope, goods are mobilized
Mitternachts wird vorbei am Zoll im Wagen das Koks transportiert
At midnight, cocaine is transported past customs in the car
Plus ein Kilo Heroin im Magen des Drogenkuriers
Plus a kilo of heroin in the stomach of the drug courier
[Pre-Hook]
SpongeBOZZ Gunshot, ich bin Gangleader, Badboss
SpongeBOZZ Gunshot, I’m gang leader, bad boss
Schwammconnectiondealer checken die Crackrocks
Sponge connection dealers check the crack rocks
Keine Kooperation mit den Dreckscops
No cooperation with the filthy cops
Nichts geseh’n! - nichts gehört! - nichts gesagt!
Saw nothing! - Heard nothing! - Said nothing!
[Hook]
No cooperaciĂłn con la policia
No cooperation with the police
La familia, Kugeln aus dem schwarzen Siebener
The family, bullets from the black Seven
Bikini-Bottom-Mafia, la vida loca
Bikini-Bottom Mafia, life crazy
Drogenschmuggeln nachts im Siebener Beamer Alpina Koka
Smuggling drugs at night in the Seven Beamer Alpina Koka
No cooperaciĂłn con la policia
No cooperation with the police
La familia, Kugeln aus dem schwarzen Siebener
The family, bullets from the black Seven
Tatöwierte Bangercrews - Ghetto-Gs mit Gangtattoos
Tattooed banger crews - ghetto Gs with gang tattoos
Fresse zu, sonst stechen wir mit Messern zu!
Shut your mouth, or we’ll stab you with knives!
[Part 2]
Bikini-Bottom-Blockggangster, Mobmember, Copbanger
Bikini-Bottom block gangster, mob member, cop banger
Plankton in den Socken, Stoffchecker - Sponge ist Bossrapper
Plankton in the socks, stuff checker - Sponge is boss rapper
Verpass’ dir mit der Glock ’nen Kopftreffer
I’ll give you a headshot with the Glock
Du wirst von Metall durchlöchert, so wie Collegeblockblätter
You’ll be perforated by metal, just like college notebook pages
Cocklecker! SpongeBOZZ Gunshot, Patrick Bang - Ghettodealer
Cock sucker! SpongeBOZZ Gunshot, Patrick Bang - ghetto dealer
Und Thaddäus sticht in dein Gesicht wie Gangtätowierer
And Squidward stabs you in the face like a gang tattoo artist
Für die Clubmänner, Biker, Pusher, Verteiler
For the club men, bikers, pushers, distributors
Hoodbanger, Fighter, fĂĽr die Gangster, fĂĽr die Schutzgeldeintreiber
Hood banger, fighter, for the gangsters, for the extortion collectors
Gun unterm Kopfkissen - Koks und Gras in der Matratze
Gun under the pillow - coke and grass in the mattress
Schneid’ Verrätern die Kehle durch - kolumbianische Krawatte
Cut traitors' throats - Colombian necktie
Das Business ist kalt, Business ist Gewalt, Klingen in den Hals
Business is cold, business is violence, blades into the neck
Und das Blut flieĂźt in die Rillen des Asphalts
And the blood flows into the grooves of the asphalt
Wenn dich die Klinge zersägt
When the blade slices you up
Wirst du Bitch mit siebzig Stichen genäht, das Butterfly geht in die Brust wie dieses Fitnessgerät
You’ll be stitched up like a bitch with seventy stitches, the butterfly goes into the chest like this fitness device
Gangsymbole - Was peace?
Gang symbols - What peace?
Wenn ich durch deine Baggyhose Stahl schieß’, Bitch, dann heißt es Territorialkrieg
When I shoot steel through your baggy pants, bitch, then it’s territorial war
[Pre-Hook]
SpongeBOZZ Gunshot, ich bin Gangleader, Badboss
SpongeBOZZ Gunshot, I’m gang leader, bad boss
Schwammconnectiondealer checken die Crackrocks
Sponge connection dealers check the crack rocks
Keine Kooperation mit den Dreckscops
No cooperation with the filthy cops
Nichts geseh’n! - nichts gehört! - nichts gesagt!
Saw nothing! - Heard nothing! - Said nothing!
[Hook]
No cooperaciĂłn con la policia
No cooperation with the police
La familia, Kugeln aus dem schwarzen Siebener
The family, bullets from the black Seven
Bikini-Bottom-Mafia, la vida loca
Bikini-Bottom Mafia, life crazy
Drogenschmuggeln nachts im Siebener Beamer Alpina Koka
Smuggling drugs at night in the Seven Beamer Alpina Koka
No cooperaciĂłn con la policia
No cooperation with the police
La familia, Kugeln aus dem schwarzen Siebener
The family, bullets from the black Seven
Tatöwierte Bangercrews - Ghetto-Gs mit Gangtattoos
Tattooed banger crews - ghetto Gs with gang tattoos
Fresse zu, sonst stechen wir mit Messern zu!
Shut your mouth, or we’ll stab you with knives!
[Part 3]
Ich schwör’ bei Gott, ich nehme meine scheiß Beretta mit ins Grab
I swear to God, I’m taking my fucking Beretta to the grave
Verbrecher ticken Gras wie das Texassyndikat
Criminals tick grass like the Texas syndicate
In den Gefängnissen Razzia
Raids in the prisons
Drogenschmuggel, Schwammconnectionmember sind Drugticker wie die Mexican-Mafia
Drug smuggling, Sponge connection members are drug dealers like the Mexican Mafia
Ăśber die Mexikogrenzen bis nach Beverly
Over the Mexico borders up to Beverly
Wir kontrollier’n Geschäfte in den Zellen wie die Black-Guerrilla-Family
We control businesses in the cells like the Black Guerrilla Family
Nachdem du die Kante des dreckigen Asphalts schluckst
After you swallow the edge of the dirty asphalt
Gibt es Bordsteinkicke oder ich stech’ dich im Knast kaputt, so wie die Aryan Brotherhood
There are curb kicks, or I’ll stab you in prison just like the Aryan Brotherhood
Ich lass’ aus der Magnum Blei regnen
I let bullets rain from the Magnum
Wir sind Gs, die fĂĽrs Verchecken reingehen - BBM ist MS-13
We are Gs who go in for the hustle - BBM is MS-13
In einer Gang ist jeder Motherfucker Bruder
In a gang, every motherfucker is a brother
Schwammconnection ist global wie Mara Salvatrucha
Sponge connection is global like Mara Salvatrucha
Der Ballermann auf Putas, hab’ für Enemys Patronen
The Ballermann on putas, I have cartridges for enemies
Oder Gs hau’n dich kaputt wie bei ’ner Ganginitiation
Or Gs will beat you down like at a gang initiation
Sterb’ für meine Vatos - ich bin Bandenboss, Schlampe
Die for my vatos - I’m gang boss, bitch
Blut fĂĽr Blut - sangre por sangre
Blood for blood - sangre por sangre
[Hook]
No cooperaciĂłn con la policia
No cooperation with the police
La familia, Kugeln aus dem schwarzen Siebener
The family, bullets from the black Seven
Bikini-Bottom-Mafia, la vida loca
Bikini-Bottom Mafia, life crazy
Drogenschmuggeln nachts im Siebener Beamer Alpina Koka
Smuggling drugs at night in the Seven Beamer Alpina Koka
No cooperaciĂłn con la policia
No cooperation with the police
La familia, Kugeln aus dem schwarzen Siebener
The family, bullets from the black Seven
Tatöwierte Bangercrews - Ghetto-Gs mit Gangtattoos
Tattooed banger crews - ghetto Gs with gang tattoos
Fresse zu, sonst stechen wir mit Messern zu!
Shut your mouth, or we’ll stab you with knives!
Please sign in to leave your vibe.