[Coro: Kendrick Lamar]
Diles que Kendrick lo hizo, ayy, ¿quién te enseñó a hacer un bombardeo?
Tell them Kendrick did it, ayy, who taught you how to bomb?
Diles que Kendrick lo hizo, ¿quién puso al Oeste de nuevo al frente de la mierda?
Tell them Kendrick did it, who put the West back on top of the shit?
Diles que Kendrick lo hizo, ayy, estoy viajando y me está encantando
Tell them Kendrick did it, ayy, I'm traveling and I'm loving it
Diles que Kendrick lo hizo, como, wow
Tell them Kendrick did it, like, wow
Hola, ¿alguna vez has fumado un porro y lo sabes?
Hello, have you ever smoked a joint and you know it?
¿Alguna vez has tenido que cambiar tu seguro de desempleo?
Have you ever had to change your unemployment insurance?
Por los muertos, negro, no voy a ir
For the dead, black, I'm not going
[Verso 1: Peysoh]
Ayy, en los fallеcidos
Ayy, in the fallen
Trataremos a un enemigo como si fuеran migajas de pan
We'll treat an enemy like they were breadcrumbs
Todos mis asesinos se ponen en marcha, como, ¿quién dijo algo?
All my killers get ready, like, who said something?
Asesinato, es todo en lo que pienso cuando veo cabezas venir
Murder, it's all I think about when I see heads coming
Hago mi baile, disparo el chop cuando veo a los oponentes pasar
I do my dance, shoot the chop when I see the opponents passing
Déjalos que reclamen, somos nosotros los que realmente destacamos, hermano
Let them claim, it's us who really stand out, bro
No lo televises, somos nosotros los que dejamos que las armas disparen
Don't broadcast it, it's us who let the guns fire
Las oposiciones saben, si lo enfadan a él será un fracaso de show
The opposition knows, if they piss him off it will be a show failure
Asesino cantando música asesina desde una camioneta
Killer singing killer music from a truck
Golpeé a la mariquita como si hubiera sido célibe y le hice un sonido asesino
I hit the faggot like I’ve been celibate and made a killer sound
¿Quién es él? El único asesino, conocido como el hombre asesino
Who is he? The only killer, known as the killer man
Te pillo haciendo algo sucio, no hay otra opción que planear un asesinato
I catch you doing something dirty, no other option but to plan a murder
Le rompà el corazón y tú eres del tipo que va y lo arregla
I broke his heart and you’re the type to go and fix it
No quiero hablar si no estás hablando de un ticket
I don’t want to talk if you’re not talking about a ticket
Soy un fanático de eso, pero tal vez te deje besarlo
I’m a fan of that, but maybe I’ll let you kiss it
Llegué a esa cuadra con diamantes en mÃ, podrÃas decirles que Peysoh lo hizo
I came to that block with diamonds on me, you could tell them Peysoh did it
[Coro: Kendrick Lamar & Peysoh]
Diles que Peysoh lo hizo, ayy, ¿quién te enseñó a hacer un bombardeo?
Tell them Peysoh did it, ayy, who taught you how to bomb?
Diles que Peysoh lo hizo, ¿quién puso al Oeste de nuevo al frente de la mierda?
Tell them Peysoh did it, who put the West back on top of the shit?
Diles que Peysoh lo hizo, ayy, estoy viajando y me está encantando
Tell them Peysoh did it, ayy, I'm traveling and I'm loving it
Diles que Peysoh lo hizo, como, qu—
Tell them Peysoh did it, like, qu—
Hola, ¿alguna vez has fumado un porro y lo sabes?
Hello, have you ever smoked a joint and you know it?
¿Alguna vez has tenido que cambiar tu seguro de desempleo?
Have you ever had to change your unemployment insurance?
Por los muertos, negro, no voy a ir
For the dead, black, I'm not going
[Verso 2: Hitta J3 & Kendrick Lamar]
Sal por las puertas suicidas, es el Hitta, hombre
Out through the suicide doors, it’s Hitta, man
No querrás ver esas puertas deslizándose en la caravana
You don’t want to see those doors sliding in the caravan
Conozco asesinos que capturaban cuerpos y ni uno solo se desvaneció
I know killers who captured bodies and not one faded
TenÃa trece años en Avalon, sacando cadenas
I was thirteen in Avalon, pulling chains
Catorce años, conduciendo minimotos con algunos amigos muertos
Fourteen, riding mini bikes with some dead friends
Veintiuno, con la bandera en la cabeza como un talibán
Twenty-one, with the flag on my head like a Taliban
Veinticinco años, sintiéndome como la caja, estaba lleno de arena
Twenty-five years, feeling like the box, I was full of sand
En el cementerio, al carajo eso, ahà es donde podrÃa haber estado
In the cemetery, fuck that, that's where I could’ve been
142, estoy conectado como si fuera Rosecrans
142, I’m plugged in like I’m Rosecrans
De alguna mierda que vi, intento olvidarlo y me tomaré un Xan
From some shit I saw, I try to forget it and I’ll take a Xan
Subiendo puntuaciones, haciendo archivos, sacrificios como un ring de box
Rising scores, making files, sacrifices like a boxing ring
No puedo tirar la toalla, llevo una pistola desde que era un niño
I can’t throw in the towel, I've been carrying a gun since I was a kid
Ay, como si fuera Irak, el tirador se llama Hussein
Ay, like it was Iraq, the shooter is named Hussein
Manejando con el arma sucia, cargadorsito, hago un nuevo enfrentamiento
Driving with the dirty gun, little magazine, I’m having a new confrontation
Ella dijo que he sido un perro toda mi vida, cariño, ¿puedes cambiar?
She said I've been a dog all my life, baby, can you change?
Fiel a mi religión, eslabones cubanos, más de dos cadenas
True to my religion, Cuban links, more than two chains
[Coro: Kendrick Lamar & Hitta J3]
Diles que Hitta lo hizo, ayy, ¿quién te enseñó a hacer un bombardeo?
Tell them Hitta did it, ayy, who taught you how to bomb?
Diles que Hitta lo hizo, ¿quién puso al Oeste de nuevo al frente de la mierda?
Tell them Hitta did it, who put the West back on top of the shit?
Diles que Hitta lo hizo, ayy, estoy viajando y me está encantando
Tell them Hitta did it, ayy, I'm traveling and I'm loving it
[Verso 3: Young Threat]
Se acerca lo decisivo
The decisive moment is approaching
Me pongo en mi mierda de Bob el Constructor, bajo con las pinzas
I’m on my Bob the Builder shit, going down with the pliers
Han estado viniendo de éxitos consecutivos, ¿cómo es que este negro no está cansado?
They’ve been coming off consecutive hits, how is it that this black is not tired?
Estoy con unas perras rockstars, ellos quieren a Lizzie McGuire
I’m with some rockstar bitches, they want Lizzie McGuire
Cambio de marcha, hago saltar el embrague, enviaré a un negro
Shifting gears, I’m popping the clutch, sending a black out
Soy una persona que toma riesgos, te llamaré el farol de los negros
I'm a risk-taker, I’ll call you the black lantern
Si andan por ahà de verdad, venimos a deducirlo, metiendo la cola, no tienen suerte
If they’re really around, we’re coming to deduce, tucking the tail, they’re out of luck
Cuando es tiempo de guerra, se esconden en el atajo
When it’s war time, they hide in the shortcut
Tuvieron su oportunidad, ellos no pudieron hacerlo
They had their chance, they couldn’t do it
Juro que voy a ser peor que todas las mamás de mis bebés, estoy haciendo que los negros pasen por eso
I swear I’m going to be worse than all the moms of my babies, I’m making blacks go through it
Odian verme hacerlo
They hate to see me do it
Boleto de comida, lo estoy persiguiendo
Food ticket, I’m chasing it
Estoy en el campo de verdad, UCLA Bruins
I’m out in the field for real, UCLA Bruins
Me preguntan cómo lo hago, cómo un joven negro es tan fluido
They ask me how I do it, how a young black is so fluid
Mantuve la boca cerrada y nunca dejé ningún testigo
I kept my mouth shut and never left a witness
Muerto al llegar a la escena, diles que YoungThreat lo hizo, negro
Dead on arrival, tell them YoungThreat did it, black
Please sign in to leave your vibe.