[Couplet 1]
Je me sens comme si j'étais le messie mec
I feel like I’m the messiah man
Number One je l'suis depuis les goals, depuis les 6 mètres
Number One I’ve been since the goals, since the 6 meters
Plus ému par ses faits que par sa défaite
More moved by his actions than by his defeat
L'ennemi a la malédiction dans ses veines
The enemy has the curse in his veins
J'me sens bien les gens croient un peu en moi, n'est-ce pas ?
I feel good, people believe a bit in me, don’t they?
Tape "Despo" dans l'iPhone il te propose "D'espoir"
Type “Despo” in the iPhone and it suggests “D’espoir”
J'ai plus de putes que mon manager, attends
I have more ladies than my manager, wait
L'ennemi est vaincu, et je n'ai qu'un bateau
The enemy is defeated, and I only have one boat
C'est avec ces jeux de mots que j'ai vaincu le diable
It’s with these puns that I defeated the devil
Les rastas deviennent mes frères, gars tu l'es dĂ©jĂ
The rastas become my brothers, man you already are
La fleur de lys est un sauveur pour ceux qu'ont un cœur
The lily flower is a savior for those with a heart
Manges-la, et tu verras les amis qui te font la guerre en scred
Eat it, and you’ll see the friends who secretly wage war on you
Tout va rentrer dans l'ordre, on est peu mais forts
Everything will get back to order, we are few but strong
Coupe le pain qu'on le partage au lieu de nous dévorer, fais l'effort
Cut the bread so we can share it instead of devouring each other, make the effort
Celles qui m'ont élevé ont mal fait, m'ont jeté des sorts
Those who raised me did wrong, cast spells on me
M'ont donné des ordres, m'ont donné du porc
Gave me orders, gave me pork
Manich Mahah ?
Manich Mahah?
Tout va très bien je remonte la pente
Everything is going very well, I’m climbing back up
Le Créateur me porte
The Creator carries me
J'suis trop chaud, j'ai snobé l'enfer glacé
I’m too hot, I snubbed the frozen hell
Merci pour la rime bande de mange-merde, affaire classé
Thanks for the rhyme you shit-eating bunch, case closed
[Refrain]
Dis-moi comment tu vas ? Ça va aller mieux
Tell me how you doing? It’s going to get better
Pourquoi le roi des lions est le plus mal-aimé ?
Why is the king of lions the most unloved?
Le Créateur se cache dans l'huile d'olive
The Creator hides in the olive oil
Oublie ma kippa, respecte les gens du livre
Forget my kippa, respect the people of the book
Les corbeaux ne veulent pas me voir prier
The crows don’t want to see me pray
Vos capos ne veulent pas me voir briller, nier
Your bosses don’t want to see me shine, deny
[Couplet 2]
Renoi ma kippa devrait te faire réfléchir
Man, my kippa should make you think
Ils prennent pas de khel dans les grecs, mais dans les kaschers si
They don’t take any khel from the Greeks, but they do from the kosher
Les Gazaouites nos frères étaient noirs comme moi
The Gazawites, our brothers were black like me
Devenus beurs après que l'Arabe ait violé leurs mères noires
Became beurs after the Arab violated their black mothers
Volé à la naissance j'étais une perle
Stolen at birth I was a pearl
Je suis du peuple élu, à 8 ans au bled un petit libanais m'a jeté une pierre
I am of the chosen people, at 8 years old in the hood a little Lebanese threw a stone at me
Elle t'humilie, tu bouges pas malgré le soupçon
It humiliates you, you don’t move despite the suspicion
Les larmes et les langues de vipères sont un poison
Tears and the tongues of vipers are a poison
Les bombes sautent au Mali, en Algérie, impose la peur
Bombs explode in Mali, in Algeria, impose fear
Daesh signifie la justice du Créateur
Daesh means the justice of the Creator
Jihad, le plus grand combat est contre soi de Médine
Jihad, the greatest fight is against oneself from Medina
Cache un titre sale dans la maçonnerie, fils
Hide a dirty title in masonry, son
L'édition est notre salope
The edition is our whore
Bitabaa, et Daesh notre ADN les suce
Bitabaa, and Daesh suck our DNA
Rothschild veut plumer les aigles mĂŞme si on coffre
Rothschild wants to pluck the eagles even if we are in a vault
Information signifie "Haram" ignition off
Information means “Haram” ignition off
M'appelle pas chef c'est chveu, en arabe ça veut dire esclave, à l'envers c'est feuj
Don’t call me chief it’s chveu, in Arabic that means slave, backwards it's feuj
Quand je rentre dans ton taxiphone appel moi patron car le client est roi
When I enter your taxiphone call me boss because the customer is king
Depuis qu'elle te rend fou tu te tais, l'orange et l'Orangina soignent des douleurs de l’adultère
Since she drives you crazy you’re quiet, the orange and the Orangina heal the pains of adultery
Nassima un prénom maudit qui veut dire "par derrière"
Nassima a cursed name that means “from behind”
Pas de l'arabe c'est du Lingala
Not Arabic it’s Lingala
L'alcool fait de toi un pantin
Alcohol turns you into a puppet
Et le shit envoie vers l'Is-haram !
And the shit sends you to Is-haram!
Plus de levrettes, c'est la position du diable, quel monstre
No more doggy style, it’s the devil’s position, what a monster
Elle s'imagine Brad Pitt à l’arrière, et toi Kate Moss
She imagines Brad Pitt in the back, and you Kate Moss
Je mange pas d'homme comme un Cohen j'ai la foi
I don’t eat men like a Cohen I have faith
Ça va aller cousin, cherche pas la bonne le créateur l'envoie
It’s going to be alright cousin, don’t look for the right one the creator sends it
[Refrain]
Dis-moi comment tu vas ? Ça va aller mieux
Tell me how you doing? It’s going to get better
Pourquoi le roi des lions est le plus mal-aimé ?
Why is the king of lions the most unloved?
Le Créateur se cache dans l'huile d'olive
The Creator hides in the olive oil
Oublie ma kippa, respecte les gens du livre
Forget my kippa, respect the people of the book
Les corbeaux ne veulent pas me voir prier
The crows don’t want to see me pray
Vos capos ne veulent pas me voir briller, nier
Your bosses don’t want to see me shine, deny
Please sign in to leave your vibe.