CRG (feat. Dave) Lyrics Translation in English

Translation
Something Wrong?

[Estribillo: Central Cee & Dave]

Calma, la grandeza lleva su tiempo

Calm down, greatness takes its time

Las armas están fuera, la cosa es algo llamativa para una cita

The guns are out, the thing is somewhat eye-catching for a date

Intentan copiar mi estilo, eso es un delito de odio

They try to copy my style, that's a hate crime

Mi hermano en la celda peleando, como en MMA

My brother in the cell fighting, like in MMA

Casa enorme con vallas altas, el perro vigila

Huge house with high fences, the dog keeps watch

El cuchillo ZK bien guardado en la cintura

The ZK knife well hidden in the waistband

OĂ­ rumores, pero se quedaron en nada

I heard rumors, but they came to nothing

Ruegan y rezan para que no siga progresando

They pray and plead that I don't keep progressing

Dicen que cambié cuando me hice famoso, me explico

They say I changed when I got famous, let me explain

Mi gente dice que tengo favoritos, me critican

My people say I have favorites, they criticize me

Gano dinero, pero también tengo pagos sobre pagos

I make money, but I also have payments on payments

Estoy dolido, pero no culpo a nadie, solo lo digo

I'm hurt, but I don’t blame anyone, I just say it

Mi hermano está loco, tiene ganas de acción

My brother is crazy, he’s ready for action

Si saca la cabeza por la ventana, ni siquiera va a apuntar

If he sticks his head out the window, he won't even aim

Antes llamaban a la puerta y eran los cobradores

Before they would knock at the door and it would be the collectors

Ahora tengo hectáreas, ni siquiera tengo vecinos

Now I have acres, I don’t even have neighbors

(SĂ­)

(Yeah)



[Verso 1: Dave]

Cuarenta mil metros cuadrados sacados de todo este dolor

Forty thousand square meters taken from all this pain

MĂ­rame, ahora tengo terrenos de sobra

Look at me, now I have land to spare

Él no sabe lo que es que le rompan el corazón

He doesn't know what it's like to have a broken heart

No puedo ni pedir una cuchara de té, porque no tengo vecinos

I can't even ask for a teaspoon, because I have no neighbors

Mis tĂ­os no tenĂ­an papeles

My uncles didn't have papers

Vendíamos chuches en la escuela, tiene sentido que después la banda vendiera otro tipo de sabores

We sold sweets at school, makes sense that later the gang sold other kinds of flavors

Quería tanto un millón que fui a la perfumería y compré Paco Rabanne

I wanted a million so badly that I went to the perfume shop and bought Paco Rabanne

La poli me metiĂł en la parte trasera de la furgoneta, estaba ansioso

The police put me in the back of the van, I was anxious

Ahora quiero un vuelo, JapĂłn

Now I want a flight, Japan

Voy en jet privado y el piloto me cuenta historias irreales

I go on a private jet and the pilot tells me unreal stories

Conduzco aunque me quitaron el carnet, de verdad, tengo multas

I drive even though they took my license, really, I have fines

Le pregunto a Dios: "¿Por qué me bendices si he pecado?"

I ask God: "Why do you bless me if I've sinned?"

No me importa si el otro pierde, solo quiero que ganemos los mĂ­os

I don't care if the other loses, I just want mine to win

En clase business todo es gratis, mi madre compra cada snack y cada bebida

In business class everything is free, my mom buys every snack and every drink

Por los dĂ­as en que no tenĂ­amos nada

For the days when we had nothing

Ahora subo en mi—, y les digo

Now I pull up in my—, and I tell them



[Verso 2: Central Cee]

Sabes que eres rico cuando tu casa no tiene un nĂşmero, sino que esa mierda tiene nombre

You know you're rich when your house doesn't have a number, but that shit has a name

Mi blanquita decĂ­a que solo escuchaba house

My white girl said she only listened to house

Pero escucha rap si es Cench o Dave

But she listens to rap if it's Cench or Dave

Veinticinco años, y tengo veinticinco millones en la cuenta

Twenty-five years old, and I have twenty-five million in the bank

Mamá ya no tiene que preocuparse, ahora el alquiler está pagado

Mom doesn't have to worry anymore, now the rent is paid

Y luego se preguntan por qué no les va de la misma manera

And then they wonder why it doesn't go the same way for them

Pero no estuvieron dispuestos a arriesgarse como nosotros

But they weren't willing to risk like we did

La práctica hace al maestro, sigo escalando, expandiéndome

Practice makes perfect, I keep climbing, expanding

Dormía en sofás, no tenía colchón

I slept on sofas, had no mattress

Pasé noches en el barrio, olía a meado de gato

I spent nights in the hood, smelled like cat pee

Ahora salgo con una Scarlett Johansson

Now I'm out with a Scarlett Johansson

Una actriz de la A-list diciéndome lo guapo que soy

An A-list actress telling me how handsome I am

Antes si necesitaba ropa iba a Camden

Before if I needed clothes I went to Camden

Ahora es Rodeo Drive, nos vamos a Lanvin

Now it's Rodeo Drive, we’re going to Lanvin

Nadie más en Londres llegó a Hollywood, solo Cee o el chico Damson

No one else in London made it to Hollywood, just Cee or the kid Damson

Veinte mil en un sofá y una lámpara

Twenty grand on a sofa and a lamp

El suelo es de mármol, ya no hay humedad en casa

The floor is marble, no more damp in the house

Perfume de Tom Ford, bien cuidado

Tom Ford perfume, well-kept

Mi pasaporte lleno, ya ni pueden sellarlo

My passport's full, they can't even stamp it anymore

En Dubái quedándome en Atlantis

In Dubai staying at Atlantis

Ni una foto porque no necesito fardar

Not a single photo because I don't need to show off

Estoy en primera fila en la pasarela, viendo a qué modelo quiero follarme luego

I'm front row at the runway, looking at which model I want to fuck next

Ella cuidando su peso porque tiene campañas

She’s watching her weight because she has campaigns

Le digo "MĂłntate en mi polla", aĂşn no has hecho suficientes pasos

I tell her "Get on my dick," you haven't taken enough steps yet

Veo a los chicos de la otra banda

I see the boys from the other side

Llevando una dieta keto porque no se ganan el pan

On a keto diet because they don’t earn a living

El dinero no compra felicidad, porque yo estoy molesto

Money doesn't buy happiness, because I'm upset

Cuanto más dinero ganas, más te importa una mierda todo lo demás

The more money you make, the more you care less about everything else



[Outro: Central Cee]

Calma, la grandeza lleva su tiempo

Calm down, greatness takes its time

Las armas están fuera, la cosa es algo llamativa para una cita

The guns are out, the thing is somewhat eye-catching for a date

Intentan copiar mi estilo, eso es un delito de odio

They try to copy my style, that's a hate crime

Mi hermano en la celda peleando, como en MMA

My brother in the cell fighting, like in MMA

Casa enorme con vallas altas, el perro vigila

Huge house with high fences, the dog keeps watch

El cuchillo ZK bien guardado en la cintura

The ZK knife well hidden in the waistband

OĂ­ rumores, pero se quedaron en nada

I heard rumors, but they came to nothing

Leave a Reply

Lyrics are currently unavailable

You can submit them using the button below, and we'll handle the translations
submit lyrics
Behind Every Vibe
Discover the stories behind the vibes
Behind Every Vibe was created to shine a light on the heart of Afrobeats and the deeper meaning behind the music we move to. It's more than just infectious rhythms and fire beats—every vibe carries a story, a culture, and a message. This platform exists to bridge the gap between the sound and the soul, highlighting the passion, people, and purpose behind the music. Behind every Afrobeats vibe is something powerful—and this is where those stories come to life.
Copyright 2025 JUD CORE. All Rights Reserved.