Some fun Lyrics Translation in English

Translation
Something Wrong?

[Куплет 1: Чупак]

Давай приколемся, пройдём по бордюру крыши

Let's have some fun, let's walk along the roof's ledge

Будем говорить друг другу голосом потише

We'll whisper to each other in a quieter voice

О том, что будем делать, как придём домой

About what we'll do when we get home

Я буду под тобой или ты подо мной

I'll be under you or you under me

Давай приколемся, как будто светофора нет

Let's have some fun like there's no traffic light

Пойдём вперёд под колёса на красный свет

We'll walk under the wheels at a red light

Или поедем на автобусе куда-нибудь

Or we'll take the bus somewhere

А денег на билет у нас с тобой как будто бы и нет

And as for money for a ticket, it's like we don't have any

Или напьемся водки и пойдём к твоим родителям

Or we'll get drunk on vodka and go to meet your parents

Или к моим и подтвердим, что ты беременна

Or mine, and confirm that you're pregnant

Давай в аптеке купим сотню презервативов

Let's buy a hundred condoms at the pharmacy

И подарим их всем (Всем) некрасивым

And give them to everyone (Everyone) who's unattractive

Давай приколемся, как будто потеряли память

Let's have some fun like we've lost our memory

И что друг друга не понимаем и впервые видим

And don't understand each other, as if seeing each other for the first time

А вечером в кино на самый дерьмовый фильм

And in the evening, let's go to the worst movie

Да к чёрту оно всё пошло, к чёрту этот мир

To hell with it all, to hell with this world

Давай крикнем в окно всё, что мы думаем об этих людях

Let's shout out the window everything we think about these people

Давай рядом проснёмся, а вставать не будем

Let's wake up next to each other and not get up

Давай угоним тачку и подарим её школьникам

Let's steal a car and give it to schoolkids

Давай приколемся, давай приколемся

Let's have some fun, let's have some fun

Как будто бы умерли мы в один день

As if we've died on the same day

Напишем на стене кровью какую-нибудь хрень

We'll write some crap on the wall in blood

Давай не будем говорить друг с другом

Let's not talk to each other

Ты прогонишь моего друга, а я твою подругу

You'll kick my friend out, and I'll kick your friend out

Давай приколемся хотя бы как-нибудь

Let's have some fun at least somehow

Хотя бы пять минут, и люди не поймут

At least for five minutes, and people won't get it

Да нахуй пусть идут, я не держу их тут

Let them go to hell, I won't keep them here

Мне плевать (Плевать), что обо мне подумают

I don't care (Care) what they think about me

А иначе в дурдом упрячут

Otherwise, they'll lock me up in the madhouse

Смирительную рубаху напялят, и никак иначе

They'll put a straitjacket on me, and nothing else

А пока люди воюют и делают детей

And while people are fighting and making kids

Давай приколемся (Э—эй)

Let's have some fun (Hey—hey)



[Куплет 2: 228]

Вся суматоха мне давно похуй

All this chaos doesn't bother me at all

С тобой мне хорошо, без тебя плохо

With you, I feel good; without you, I'm miserable

Мы живём, как лохи, как крысы лабораторные

We live like fools, like lab rats

Подчиняясь чьим-то устоям, законам

Submitting to someone else's customs, laws

Давай приколемся, мне этого не хватало

Let's have some fun; I needed this

Серость дней достала, забав мало

The grayness of days has worn me out; there's little fun

Давай приколемся. Сидим, ничего не делая

Let's have some fun. We're sitting, doing nothing

Займёмся делом, займёмся делом

Let's get to work, let's get to work

Давай приколемся, найдём иголку в стоге сена

Let's have some fun, let's find a needle in a haystack

В тёплой ванне перережем свои вены

In a warm bath, we'll cut our veins

Матами распишем всю кремлёвскую стену

We'll write with profanity on the entire Kremlin wall

Давай приколемся, и станет море по колено

Let's have some fun, and the sea will come up to our knees

Давай приколемся, возьмём баян и ускоримся

Let's have some fun, let's take an accordion and speed it up

Откинемся на спину, пеленой сна укроемся

We'll lean back, covered by the veil of sleep

Давай приколемся, в порнухе снимемся

Let's have some fun, let's star in a porn

Давай приколемся, давай приколемся

Let's have some fun, let's have some fun

Как Бонни и Клайд, станем грабить банки

Like Bonnie and Clyde, we'll start robbing banks

Зимой сядем на велик, летом на санки

In winter, we'll ride a bike; in summer, on a sleigh

Давай приколемся, проведём ночь на кладбище

Let's have some fun, spend the night at the cemetery

Засадим поле коноплёй и там устроим пастбище

We'll plant a field with hemp and set up a pasture there

Создадим друг друга восковые фигуры

We'll create wax figures of each other

Я откликнусь на дурака, ты — на дуру

I'll respond to the fool, you— to the fool

Посвятим друг другу повести

We'll dedicate stories to each other

Давай приколемся, давай приколемся

Let's have some fun, let's have some fun



[Куплет 3: Noize MC]

Давай, подруга, всю в доме перебьём посуду

Come on, my friend, let's break all the dishes at home

И пусть соседи по площадке слышат нашу ругань

And let the neighbors hear our quarrels

Потом друг другу громко скажем, что расстаёмся

Then we'll loudly tell each other that we're breaking up

Или давай поженимся и сразу разведёмся

Or let's get married and immediately get divorced

Давай накуримся прямо на крыльце отдела

Let's get high right on the department's porch

Заботясь лишь о том, чтобы фольга не прогорела

Worrying only that the foil doesn't burn

И на ментов потом посмотрим крайне удивлённо

And then we’ll look at the cops in extreme surprise

Мол, мы не знали, что это противозаконно

Like, we didn't know that's illegal

Давай приколемся, в рулетку русскую сыграем

Let's have some fun, let's play Russian roulette

Но так чтоб не один, а шесть патронов в барабане

But not with one, but six bullets in the chamber

Давай приколемся, на осечку понадеемся

Let's have some fun, let's hope for a misfire

Вдруг повезёт, и мы с тобою всё же не застрелимся

Maybe we’ll get lucky and won't shoot ourselves

Давай представим (Представим), что у нас есть крылья

Let's imagine (Imagine) that we have wings

И что мы сможем полететь, если поверим сильно

And that we can fly if we believe hard enough

А взлётной полосой пусть станет крыша небоскрёба

Let the rooftop of a skyscraper be the runway

И пусть о нас напишут в статье про пару долбоёбов

And let them write about us in an article about a couple of idiots

Взявшихся за руки, чтобы вместе разбиться

Holding hands, ready to crash together

С ума сошедших и себя вообразивших птицами

Going crazy and imagining ourselves as birds

Наши с тобой портреты будут во всех газетах

Our portraits will be in all the newspapers

Мы станем знаменитыми, жаль, что посмертно

We'll become famous, too bad it's posthumously

Журналисты решат, что мы с тобой адепты

Journalists will decide that we're both adepts

Какой-нибудь нелепой секты, похую на это

Of some ridiculous cult, I don't give a damn

Просто давай приколемся, весь мир — один большой прикол

Just let’s have some fun; the whole world is one big joke

Где дураки смеются над делами дураков

Where fools laugh at the doings of fools

Давай приколемся

Let's have some fun

Leave a Reply

Lyrics are currently unavailable

You can submit them using the button below, and we'll handle the translations
submit lyrics
Behind Every Vibe
Discover the stories behind the vibes
Behind Every Vibe was created to shine a light on the heart of Afrobeats and the deeper meaning behind the music we move to. It's more than just infectious rhythms and fire beats—every vibe carries a story, a culture, and a message. This platform exists to bridge the gap between the sound and the soul, highlighting the passion, people, and purpose behind the music. Behind every Afrobeats vibe is something powerful—and this is where those stories come to life.
Copyright 2025 JUD CORE. All Rights Reserved.