[Intro]
Meu cabelo tá bonito? (Yeah)
Is my hair pretty? (Yeah)
Meus peitos tão bom?
Are my breasts good?
Você acha que eu consigo nocautear um mano agora?
Do you think I can knock out a dude right now?
[Refrão I: Drake]
Todas essas minas que tão aqui de verdade, estica suas duas mãos na direção do DJ
All these girls who are really here, stretch your two hands towards the DJ
Depois rebola ao som do chefão
Then shake it to the sound of the boss
[Verso 1: Drake]
Parça, eu fico duraço por causa que essas minas são mó rabuda, meu Deus
Dude, I get hard because these girls are so thick, my God
Me faz levantar seu vestido, mas seu rosto é tão meigo, quero ver você de costas também
Makes me lift your dress, but your face is so cute, I want to see you from behind too
Se eu for trombar a gangue, te levo junto
If I'm going to hang out with the gang, I'll take you along
Se eu for pra um bar, te levo junto
If I'm going to a bar, I'll take you along
O que você prefere? O que você prefere?
What do you prefer? What do you prefer?
Você não é que nem essas minas ao seu redor
You're not like those girls around you
Você é uma mina daora de verdade, então vou te levar à sério
You're a really cool girl, so I'll take you seriously
Mas vem pra cama, vou te balançar, weh
But come to bed, I'm going to shake you, weh
Esses caras não sabem fazer música pra minas
These guys don't know how to make music for girls
Confia, é assim que o single deve soar
Trust, that's how the single should sound
Foda-se quem 'tiver te pondo pra baixo
Fuck whoever's putting you down
Amor, você tá fazendo sua parte, meu Deus
Baby, you're doing your part, my God
[Refrão I: Drake]
Todas essas minas que tão aqui de verdade, estica suas duas mãos na direção do DJ
All these girls who are really here, stretch your two hands towards the DJ
Depois rebola a bunda pros moleque bom
Then shake your butt for the good guys
[Refrão II: Drake]
Você quer o Cench ou seu ex, qual dos dois?
Do you want the Cench or your ex, which one?
Você quer amigos ou sucesso, qual dos dois?
Do you want friends or success, which one?
Fala pro cara do som, "Roda essa daÃ"
Tell the guy with the sound, "Play this one"
Toca essa pra mina da festa, já era
Play this for the girl at the party, done
[Verso 2: Central Cee]
Eles acham um absurdo uma mina querer se divertir
They think it's absurd for a girl to want to have fun
Tenho balas, se você quiser usar drogas
I have pills if you want to do drugs
Você quer foder ou fazer amor?
Do you want to fuck or make love?
Qual? O que? Qual? O que?
Which? What? Which? What?
Tenho uma fada e também uma bruxa
I have a fairy and also a witch
Uma mina de Deus que eu taco o pau
A girl from God that I go hard on
E tenho uma boa garota, uma boa garota, outra que nem tanto
And I have a good girl, a good girl, another not so much
Várias minas, deu a hora de te trocar
Many girls, it's time to switch you out
Transformei o hotel num 20x1
I turned the hotel into a 20×1
Trezentos e sessenta graus, minha cabeça girou
Three hundred sixty degrees, my head turned
Coca no porta malas, dá pra ver de frente
Coke in the trunk, can see it from the front
Garota, seu corpo é lindo, doeu meu peito, tô apaixonado
Girl, your body is beautiful, it hurt my chest, I'm in love
Seu rabo tá pesando, uma tonelada
Your ass is weighing a ton
Tenho um hashi pro seu rabão
I have a hash for your big ass
Me conta o que você quer, o que você realmente quer, realmente quer
Tell me what you want, what you really want, really want
Aposta uma moeda na máquina, você acabou de ganhar o maior prêmio
Bet a coin in the machine, you just won the biggest prize
[Refrão I: Drake]
Todas essas minas que tão aqui de verdade, estica suas duas mãos na direção do DJ
All these girls who are really here, stretch your two hands towards the DJ
Depois rebola pro maloca e
Then shake it for the dude and
[Verso 3: Drake]
Coloca a cabeça no travesseiro, fica de frente
Put your head on the pillow, face forward
Fica de frente, de frente, de frente
Face forward, face forward, face forward
Ayy, de frente, de frente
Ayy, face forward, face forward
Coloca a cabeça no travesseiro, fica de frente
Put your head on the pillow, face forward
Tô na treta, conheço os caras que atira
I'm in trouble, I know the guys who shoot
Você tem maquiagem na camiseta branca
You have makeup on your white shirt
Eu quero foder sua cara e skrrt
I want to fuck your face and skrrt
Você precisa jogar essa raba pra trás
You need to throw that ass back
Depois trabalha, trabalha, trabalha, trabalha, trabalha
Then work, work, work, work, work
Yeah, trabalha, trabalha, trabalha, trabalha, trabalha
Yeah, work, work, work, work, work
Seu último mano partiu seu coração e isso dói
Your last guy broke your heart and it hurts
Você poderia chorar horrores e xingar
You could cry a lot and curse
Você quer relógio de diamante, você quer bolsa
You want a diamond watch, you want a bag
Você não precisa de maiô, tira sua camisa
You don't need a swimsuit, take off your shirt
Empina a bunda garota, não diga nada
Stick out your butt girl, don't say anything
Carinha de anjo, eu venho que nem uma igreja
Angel face, I come like a church
Não posso esperar, garota, não sou um garçom
I can't wait, girl, I'm not a waiter
Só que você é sexy, você continua prestando
Only you're sexy, you keep it up
Tô na Claridge's em Londres, encosta
I’m at Claridge’s in London, lean in
Coloca a cabeça no travesseiro, fica de frente
Put your head on the pillow, face forward
[Refrão I: Drake]
Ayy, Todas essas minas que tão aqui de verdade, vem colocar as duas mãos na mesa do DJ
Ayy, all these girls who are really here, come put both hands on the DJ's table
Depois rebola pro maloca e
Then shake it for the dude and
[Refrão II: Drake]
Você quer o Cench ou seu ex, qual?
Do you want the Cench or your ex, which one?
Você quer amigos ou sucesso, qual?
Do you want friends or success, which one?
Fla pro cara do som, "Roda essa daÃ"
Tell the guy with the sound, "Play this one"
Toca essa pra mina da festa, feito
Play this for the girl at the party, done
Please sign in to leave your vibe.