Unbothered Lyrics Translation in English

Translation
Something Wrong?

[Intro: Hammon]

(Brr)

(Brr)

K-Sub (K-Sub)

K-Sub (K-Sub)

(Grr, yeah, ah, yeah)

(Grr, yeah, ah, yeah)

Yeah, ah (Yeah), yeah (Yeah)

Yeah, ah (Yeah), yeah (Yeah)

Midas Touch

Midas Touch



[Ritornello: Hammon]

FIAMA GANG è sul time, tempo solo per il makin' (Make, makin')

FIAMA GANG is on time, time just for makin' (Make, makin')

Questa non è una slice, è tutta la cazzo di cake (Cake, cake)

This is not a slice, it's the whole damn cake (Cake, cake)

Posso farlo today, perché farlo domani? (Fallo)

I can do it today, why do it tomorrow? (Do it)

Il drip è dal Crati (Yeah, yeah), puoi chiamarmi tsunami

The drip is from Crati (Yeah, yeah), you can call me tsunami

Gotta pee sopra un opp head (Brr), over twenty (Brr), no pedo' (Brr)

Gotta pee on an opp's head (Brr), over twenty (Brr), no pedo' (Brr)

Six O nel forehead (Brr), un gunshot (Brr), troie (Brr)

Six O in the forehead (Brr), a gunshot (Brr), whores (Brr)

Cumshot ai seventeen, mugshot, stavo sempre distratto (Brr)

Cumshot to seventeen, mugshot, I was always distracted (Brr)

Le ricette dal doctor (Yeah, yeah), ogni mio negro è d'assalto (Brr)

The prescriptions from the doctor (Yeah, yeah), every my nigga is an attack (Brr)



[Strofa 1: Hammon]

Una troia dal blocco vuole stare sul blockboy

A whore from the block wants to be with the blockboy

Ma io vengo dal block too (Yeah) e non mi chiavo le blockgirl

But I come from the block too (Yeah) and I don’t hook up with blockgirls

Scopo troie coi soldi (Brr), facciamo i matrimoni (Brr)

I fuck whores with money (Brr), we do weddings (Brr)

Il padre che mi dà i money (Yeah) e mi mette a vendere mobili

The father gives me the money (Yeah) and puts me to sell furniture

Sono un family member (Family member), un filed individual

I am a family member (Family member), a filed individual

Sono la Voice Della Bulture (Yeah), sinner da individuare (Individuo)

I am the Voice of the Bulture (Yeah), sinner to be identified (Individual)

Branco di zingari come lo snatch (Brr), coca bianca come un commie (Brr)

A pack of gypsies like the snatch (Brr), white coke like a commie (Brr)

Pieni di droghe puttane e cliché perché non faccio altro che ballin' (Brr)

Full of whore drugs and clichés because I do nothing but ballin' (Brr)



[Ritornello: Hammon]

FIAMA GANG è sul time, tempo solo per il makin' (Make, makin')

FIAMA GANG is on time, time just for makin' (Make, makin')

Questa non è una slice, è tutta la cazzo di cake (Cake, cake)

This is not a slice, it's the whole damn cake (Cake, cake)

Posso farlo today, perché farlo domani? (Fallo)

I can do it today, why do it tomorrow? (Do it)

Il drip è dal Crati (Yeah, yeah), puoi chiamarmi tsunami

The drip is from Crati (Yeah, yeah), you can call me tsunami

Gotta pee sopra un opp head (Brr), over twenty (Brr), no pedo' (Brr)

Gotta pee on an opp's head (Brr), over twenty (Brr), no pedo' (Brr)

Six O nel forehead (Brr), un gunshot (Brr), troie (Brr)

Six O in the forehead (Brr), a gunshot (Brr), whores (Brr)

Cumshot ai seventeen, mugshot (Brr), stavo sempre distratto (Brr)

Cumshot to seventeen, mugshot (Brr), I was always distracted (Brr)

Le ricette dal doctor (Yeah, yeah), ogni mio negro è d'assalto (Brr)

The prescriptions from the doctor (Yeah, yeah), every my nigga is an attack (Brr)



[Strofa 2: Simo GG]

Giovane Simo Enzo Ferrari, rosso coupé 6-6-0 cavalli

Young Simo Enzo Ferrari, red coupe 6-6-0 horsepower

Uno, due, tre, cammino, conto passi, vesto firmato, sto attento ai dettagli

One, two, three, walking, counting steps, designer clothes, I'm careful with details

Dalla terrazza vedo San Pietro, occhi dietro spie stanno dietro

From the terrace, I see St. Peter, eyes behind spies are behind

Roma - Bisignano, neanche ti vedo (Nah), non mi distrarre non è il momento

Rome – Bisignano, I can't even see you (Nah), don’t distract me, it’s not the moment

Spendo soldi sto facendo soldi, faccio ciò che c'ho da fare domani

I spend money I'm making money, I do what I have to do tomorrow

Che dice il tuo amico sento c'habla troppo, lo ascolto poco sto pensando ai money (shh)

What does your friend say I hear he talks too much, I listen little, I’m thinking about money (shh)

Mangio jamòn con Hammon, ti appendo come un quadro

I eat jamón with Hammon, I hang you like a painting

Qui tutto sta quadrando, fresh, stronza, 'sto quadrato

Here everything is adding up, fresh, bitch, ‘this square



[Ritornello: Hammon]

FIAMA GANG è sul time, tempo solo per il makin' (Make, makin')

FIAMA GANG is on time, time just for makin' (Make, makin')

Questa non è una slice, è tutta la cazzo di cake (Cake, cake)

This is not a slice, it's the whole damn cake (Cake, cake)

Posso farlo today, perché farlo domani? (Fallo)

I can do it today, why do it tomorrow? (Do it)

Il drip è dal Crati (Yeah, yeah), puoi chiamarmi tsunami

The drip is from Crati (Yeah, yeah), you can call me tsunami

Gotta pee sopra un opp head (Brr), over twenty (Brr), no pedo' (Brr)

Gotta pee on an opp's head (Brr), over twenty (Brr), no pedo' (Brr)

Six O nel forehead (Brr), un gunshot (Brr), troie (Brr)

Six O in the forehead (Brr), a gunshot (Brr), whores (Brr)

Cumshot ai seventeen, mugshot (Brr), stavo sempre distratto (Brr)

Cumshot to seventeen, mugshot (Brr), I was always distracted (Brr)

Le ricette dal doctor (Yeah, yeah), ogni mio negro è d'assalto (Brr)

The prescriptions from the doctor (Yeah, yeah), every my nigga is an attack (Brr)



[Outro: Hammon]

Midas Touch

Midas Touch

Leave a Reply

Lyrics are currently unavailable

You can submit them using the button below, and we'll handle the translations
submit lyrics
Behind Every Vibe
Discover the stories behind the vibes
Behind Every Vibe was created to shine a light on the heart of Afrobeats and the deeper meaning behind the music we move to. It's more than just infectious rhythms and fire beats—every vibe carries a story, a culture, and a message. This platform exists to bridge the gap between the sound and the soul, highlighting the passion, people, and purpose behind the music. Behind every Afrobeats vibe is something powerful—and this is where those stories come to life.
Copyright 2025 JUD CORE. All Rights Reserved.