Scenez Lyrics Translation in English

Translation
Something Wrong?

TranslationsRomanizationEnglishEspañolहिन्दीქართულიУкраїнськаDeutschBorn Singer Lyrics[방탄소년단 "Born Singer" 가사]

TranslationsRomanizationEnglishEspañolहिन्दीქართულიУкраїнськаDeutschBorn Singer Lyrics[방탄소년단 “Born Singer” 가사]


[Intro: Jung Kook, V]

I'm a born singer, 좀 늦어버린 고백, I swear

I’m a born singer, a slightly late confession, I swear

언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)

The mirage that always felt so far away is right in front of me (it's here)

I'm a born singer, 어쩌면 이른 고백 (이른 고백)

I’m a born singer, perhaps an early confession (early confession)

그래도 너무 행복해, I'm good, whoa, whoa, yeah-yeah

Still, I’m so happy, I’m good, whoa, whoa, yeah-yeah



[Verse 1: SUGA]

(슈가)

(SUGA)

난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대

For the first time, I step on stage with the name BTS

삼년 전 첫무대의 마음을 다시 검문해

Revisiting the feelings from my first stage three years ago

여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but

I still felt like the same country boy rapper from Daegu, but

아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧 썼지

I wrote the word professional above the word amateur

그토록 원하던 무대 랩을 하며 춤 출때

When I finally got the stage I longed for, rapping and dancing

아직 살아 있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근

I feel alive even though the tiring commutes

따위는 견딜만해 내사람들이 지켜보니까

Are bearable because my people are watching me

몸이 아파도 버틸만해 함성들이 밀려 오니까

Even if my body aches, I can endure it because the cheers are overwhelming

데뷔 전후의 차의점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에

The difference between before and after my debut, the boundary between idol and rapper

살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어

Even while living, my notebook is still filled with rhymes

대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써

Between the waiting room and the stage, I hold a pen and write lyrics

이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?

What’s different in my eyes to you?

Damn, shit, 난 여전해

Damn, shit, I’m still the same

내가 변했다고? (What?) 가서 전해

Did I change? (What?) Go and tell them

변함없이 본질을 지켜, I'm still rapperman

I still keep my essence unchanged, I’m still rapperman

3년전과 다름없이 랩하고 노래해, I'm out

Rapping and singing like I did three years ago, I’m out



[Chorus: Jung Kook, Jin]

I'm a born singer, 좀 늦어버린 고백, I swear

I’m a born singer, a slightly late confession, I swear

언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)

The mirage that always felt so far away is right in front of me (it's here)

I'm a born singer, 어쩌면 이른 고백 (이른 고백)

I’m a born singer, perhaps an early confession (early confession)

그래도 너무 행복해, I'm good, whoa, whoa, yeah-yeah

Still, I’m so happy, I’m good, whoa, whoa, yeah-yeah



[Verse 2: RM]

솔직히 두려웠었어 큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게

Honestly, I was scared, I made a big noise but proving myself

펜과 책만 알던 애가 이제 세상을 놀래킨다는게, I dunno

The kid who only knew pens and books is now surprising the world, I dunno

세상의 기대치와 너무 비대칭 할까봐 두려웠어

I was afraid it might be too asymmetrical to the world’s expectations

나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신하게 될까봐

Afraid I’d betray all the people who believed in me

무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라

Straightening my heavy shoulders, I step up to my first stage

찰나의 짧은 정적 숨을 골라

In a brief moment of silence, I choose my breath

내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네

Those I watched are now watching me

항상 올려봤던 TV 속 그들이 지금은 내 밑에

The ones I always looked up to on TV are now below me

Uh, 주마등처럼 스칠 틈도 없이 한번 뿐인 연극은 시작 돼버렸지

Uh, without even a moment to briefly pass by like a flash, the one-time-only play has begun

3번만에 증발한 내 3년의 피땀 피 터지는 마이크와의 기싸움

My three years of blood and sweat evaporated after three times, the fierce battle with the mic

몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내, I'm fucking real

It was just a few seconds, but I clearly poured it out, I’m fucking real

야 임마 니 꿈은 뭐야 나는 랩스타가 되는 거야, can't you feel?

Hey man, what’s your dream? I’m gonna be a rap star, can’t you feel?

그리고 내려온 순간 그 함성, yeah, I could read your mind (Uh, yeah)

And as I came down, that cheer, yeah, I could read your mind (Uh, yeah)

I could read your mind 물음표 대신 미소만 (Uh, yeah)

I could read your mind, just smiles instead of question marks (Uh, yeah)

말 없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려 줬어

Without a word, the members just patted my shoulder

꼭 엊그제같은데 스무 밤이 흘러가 버렸어

It feels like just yesterday, but twenty nights have passed

And let the haters hate on me 걔네가 늘상 해온 일

And let the haters hate on me, it’s something they always do

니네가 키보드 놀릴동안 난 내 꿈들을 채웠지

While you’ve been playing on the keyboard, I’ve been filling my dreams

썬글라스 hairstyle 뭘 욕하는지 알아

Sunglasses hairstyle, I know what you’re complaining about

어쨌든 스무살에 너보다 잘나가는 나야

Anyway, I’m doing better than you at twenty



[Chorus: V, Jimin]

I'm a born singer, 좀 늦어버린 고백, I swear

I’m a born singer, a slightly late confession, I swear

언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)

The mirage that always felt so far away is right in front of me (it's here)

I'm a born singer, 어쩌면 이른 고백 (이른 고백)

I’m a born singer, perhaps an early confession (early confession)

그래도 너무 행복해, I'm good, whoa, whoa, yeah-yeah

Still, I’m so happy, I’m good, whoa, whoa, yeah-yeah



[Verse 3: j-hope]

우리가 뛰었던 날 우리 같이 겪었던 날

The days we ran, the days we experienced together

3년이란 시간 모두 하나가 됐던 마음

The time of three years was a heart that became one

그렇게 흘린 피땀이 날 적시네

The sweat and blood I shed is soaking me

무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네

Tears run after the stage ends

매순간 마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게

Every moment, I promise myself to not lose my original heart

항상 나답게 처음의 나에게 부끄럽지 않게

To always be true to myself and not to be embarrassed about my beginnings

So we go, we go, we go (We go)

So we go, we go, we go (We go)

더 위로 위로 위로 (위로)

Higher and higher (higher)



[Chorus: All]

I'm a born singer, 좀 늦어버린 고백, I swear

I’m a born singer, a slightly late confession, I swear

언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)

The mirage that always felt so far away is right in front of me (it's here)

I'm a born singer, 어쩌면 이른 고백 (이른 고백)

I’m a born singer, perhaps an early confession (early confession)

그래도 너무 행복해, I'm good, whoa, whoa, yeah-yeah-yeah

Still, I’m so happy, I’m good, whoa, whoa, yeah-yeah-yeah

Leave a Reply

Lyrics are currently unavailable

You can submit them using the button below, and we'll handle the translations
submit lyrics
Behind Every Vibe
Discover the stories behind the vibes
Behind Every Vibe was created to shine a light on the heart of Afrobeats and the deeper meaning behind the music we move to. It's more than just infectious rhythms and fire beats—every vibe carries a story, a culture, and a message. This platform exists to bridge the gap between the sound and the soul, highlighting the passion, people, and purpose behind the music. Behind every Afrobeats vibe is something powerful—and this is where those stories come to life.
Copyright 2025 JUD CORE. All Rights Reserved.